Early 1800s in Pre-unification Italy: there is no country but only a quilt of city-state patches held together, not by culture, language, or national identify, but only by borders. The majority in the south live under the reign of the Spanish Bourbon aristocracy: land owners who work men, women, and children to exhaustion. With no way to advance their way out of this reality, they resign themselves to the futility of their lot, while burying centuries of pain ingested from the indignities and injustices of feudalism. In midst of all this hardship, life goes on – in all its simple, modest, and poetic beauty.
Lillallera, Marietta in bianco stasera / Marietta in white, tonight
Fiocco nero, tralallero / Black bow, trallalero
Piccola sposa in canottiera / little bride in an undershirt
in primavera /in springtime
Lillallero, lillallera. / Lillalero, lillalera.
Lillarone, nella brezza sua canzone / Her song is on the breeze
Pane e vino, il pastore / Bread and wine, the shepherd
Mare e sale, il pescatore / Sea and salt, the fisherman
per il Re minor / and for the little king
Lillalero, lillarone / Lillalero, lillarone.
Lilleranno, le Madonne mormorando / The Madonnas murmur
su un letto di fieno e lino / on a bed of straw and linen,
aria di montagna e rosmarino /mountain air and rosemary
rose e zafferano, / roses and saffron,
Lilleranno, lilleranno. / Lillalero, lillalera.
Lillarino, cielo, e roccia Appennino / Sky, and Appenino rock
acqua santa e magìa / holy water and magic
contadino e carrettino, / land worker and hand-cart
*ecce homo e destino, / here is man and destiny
Lillalero, lillarino / Lillalero, lillarino
Lillalera, Lillalilli, / Lillalera, Lillalilli,
Ninnnana e Amarilli, / Lullaby and Amarillis
fame, fuoco, frate e figli / hunger, fire, siblings, and children
varicella e morbillo / chicken pox and measles
peste, pioggia e parassiti / plagues, rain and parasites
fazzoletti e campanelli / handkerchiefs and church bells
angioletti e uccelli / little angels and birds
ciaramella e tarantella, / chaums and tarantella
saltarello e balzello / *saltarello and *balzello
stalle, strilli, e stornelli / stables, screams and *stornelli
Canta il campo / The fields sing
con un coro di grilli / with a chorus of grasshoppers
Lillalera, lillarilli. / Lillalera, lillarilli.
released September 21, 2018
This recording was made possible with generous support from ONTARIO ARTS COUNCIL / CONSEIL DES ARTS DE L'ONTARIO and CANADA COUNCIL FOR THE ARTS / CONSEIL DES ARTS DU CANADA
Singer, songwriter, guitarist - Romina’s music is old-world, new-world and somewhere in between. A unique voice in
songwriting, this artist defies categorization remaining dedicated to her own ideas of beauty. Romina's solo discography includes, Little Rome (EP, 2004), Poema (2010), and Risorgimento (2018)....more